They also have an essay by Richard Pevear on the epic, and on the daunting 3-year translation work.
The world of “War and Peace” envelops you. It is built on uncertainties, illusions, sudden reversals, constantly shifting perspectives, but once you enter it you feel you’re in sure hands. Over it all is the “infinite sky” that Prince Andrei discovers as he lies wounded on the field of Austerlitz. This vast unity that embraces the broadest human diversity is the secret, the mystery, of Tolstoy’s art. If it offers a great challenge to its translators, it also offers great rewards to its readers, as I’ve tried to suggest in a small way.